Hähnel DuoPal Extra Kit სახელმძღვანელო

Hähnel DuoPal Extra Kit
9.1 · 1
PDF სახელმძღვანელო
 · 2 გვერდი
სახელმძღვანელოHähnel DuoPal Extra Kit
1. DuoPal Extra
IRL/UK How to use the “DuoPal Extra Charger”
1 Press the “ON/OFF” button for more than 2 seconds. The
DuoPal Extra is then switched ON/OFF. Four LED will show
the capacity of the internal battery. If one LED lights up, then
internal battery capacity is low and needs be charged. If four
LED light up, it means the internal battery is full
2 Insert one or two batteries into the “DuoPal Extra”. The
DuoPal Extra Charger can charge GoPro” original
AHDBT-401* batteries and hähnel HL-PG401 batteries.
3 Connect the included charge cable to the DuoPal Extra “MINI
INPUT” and to any USB power source. The USB power
source needs to provide 2 Amp for best charge operation.
Either “INPUT” MINI USB or MICRO USB can be used to
power the DuoPal Extra
• The DuoPal Extra will charge one or two GoPro* 401
batteries simultaneously
• The internal battery will then be charge automatically, after
both GoPro* 401 batteries are charged.
4 During charging of the GoPro* 401 the “401 Battery LED”
will light up “Red” and will change to “Blue” when the
battery is fully charged.
5 During charging of the “internal battery” one of the 4 LED
will flash indicating that the internal battery is being
charged. All 4 LED will be on solid once the internal battery
is finished charging
6 Remove the GoPro* 401 batteries from DuoPal Extra when
fully charged
7 The DuoPal Extra has an internal Lithium Ion “Power Bank”.
The DuoPal Extra Power Bank can be used to charge the
GoPro* 401 batteries simultaneously. Press the ON/Off
button to activate the internal “Power Bank” to charge the
GoPro* batteries.
8 The DuoPal Extra “Power Bank” can also be used to charge
GoPro* Camera or other USB devices. Connect USB cable to
the DuoPal Extra “OUTPUT” and to the GoPro* camera or
other suitable USB devices. Press the ON/Off button to
activate the “Power Bank” to start the USB “OUTPUT”
9 Simultaneous charging. The DuoPal Extra will simultaneously
charge two GoPro* 401 batteries or a USB devise connected
to “OUTPUT”. If connected to mains power (Mini or Micro
“INPUT”), the DuoPal Extra will simultaneously charge two
GoPro* 401 batteries or USB devise connected via
“OUTPUT”, and then charge the internal battery. It is not
recommended to charge simultaneously two GoPro* 401
batteries and a USB devise connected to “OUTPUT” as it
“may” need more power than the DuoPal Extra can provide,
which will shut down during overload to protect the product.
Charging a battery
• The Battery must be charged before use.
• Use only a charger specifically designed for Lithium Ion
• Best charging results will be achieved at temperatures
between 10° and 25°C. Lower or higher temperatures can
prevent complete charging.
• A slight increase in battery temperature during use and
charging is normal
How to store DuoPal Extra charger/internal battery
Turn OFF the “Power Bank” when not in use. Store the
charger/internal battery in a cool dry place. Avoid storing the
internal battery fully discharged for any longer period of time.
Charge the internal battery at least once a year and then
discharge it by using it as a Power Bank followed by a full or
partial charge before storage.
Battery Lifetime
The lifetime of a rechargeable battery/power bank is limited.
The capacity will drop progressively with use and age of battery
pack/power bank. Replace the battery pack when available
battery running time is shortened noticeably. The battery
lifetime can vary substantially depending on storage, operating
conditions, the charger used and exposure to unsuitable
environmental conditions.
• Do not expose battery to excessive temperatures (below 0ºC
or above 40ºC) or strong direct sunlight.
• Do not leave battery in the trunk or on the dashboard of a
vehicle, over heating can result in leaking, fire or explosion.
• Battery temperature, while on charge or in use should never
increase above 60ºC/140ºF. If higher temperature occurs,
discontinue using and stop charging immediately.
• Do not store battery in wet or humid locations.
• Do not store battery connected to a charger.
• Do not short circuit + and - contacts. Do not store battery
with metal objects. Keep battery contacts insulated when in
storage or transportation.
• Do not throw battery in fire and dispose of in accordance
with appropriate regulation
• Do not connect battery in reverse polarity.
• Do not subject battery to strong impact or continuous
mechanical shocks.
• Do not solder onto any of the battery contacts.
• Do not dismantle or modify the battery. Contents of an open
battery (electrolyte) can cause, skin or eye irritation and/or
respiratory irritation. In the case of any such irritation seek
immediate medical attention.
• Do not place battery in microwave, cooker or high-pressure
• Do not swallow battery. If swallowed seek immediate
medical attention.
• Keep batteries out of reach of children.
• Use only the designated charger to recharge battery
• Dispose of battery in accordance with the appropriate
Hähnel Industries Ltd warrants to the original end
user/purchaser that for the warranty period of 1 year (European
Union 2 years) the product will be free of defects in materials
and workmanship under normal use. The warranty period
begins with the date of purchase. Proof of purchase must be
provided with any warranty claim. Returned products must be
shipped prepaid, properly packaged and insured. Hähnel
Industries Ltd does not accept any responsibility for loss or
damage in transit. The liability of Hähnel under this warranty is
limited to repair, replacement or refund of net price (action
taken is at the discretion of the company). To the extent not
prohibited by law, Hähnel Industries Ltd will not be liable for
any loss of data, revenue, profits, consequential or incidental
losses including punitive damages arising out of, or relating to,
the use or inability to use the product. Under no circumstances
will Hähnel’s liability exceed the net amount paid for the
Not Covered by this Warranty are:-
• Product returned without proof of purchase
• Minor defects or deviation from the product specification
which are immaterial, negligible in regard to product value or
the function of the product.
• Batteries with declining running time (reduced capacity)
• Batteries no longer accepting charge
• Batteries with cracked housing or showing any other signs of
• Batteries with product code removed or not legible
• Batteries exposed to any kind of fluid, dirt or any other
• Batteries exposed to extraordinary environmental influences
(excess voltage, strong magnetic fields etc.)
• Product exposed to circumstances and conditions outside of
the responsibility of Hähnel Industries and not related to
defects of material or workmanship.
DE Bedienungsanleitung für das DuoPal Extra Ladegerät
1 Um das Ladegerät ein- oder auszuschalten, halten Sie die
ON/OFF Taste etwa 2 Sekunden gedrückt. Vier LED’s zeigen
den Ladestatus der Power-Bank an. Leuchtet nur eine LED,
ist die Power-Bank leer und muss geladen werden.
Leuchten alle 4 LED’s, ist die Power-Bank voll aufgeladen.
2 Legen Sie einen oder zwei Akkus in das Ladegerät ein. Das
DuoPal Extra lädt GoPro original AHDBT-401* und hähnel
HL-GP401 Akkus.
3 Schließen Sie das mitgelieferte Ladekabel am DuoPal Extra
an MINI USB und einer beliebigen USB Stromquelle an. Die
USB Stromversorgung muss für optimalere Ladezeiten 2
Ampere leisten.
• Das DuoPal Extra kann über die MINI USB oder MICRO
USB Buchse geladen werden. Das DuoPal Extra lädt einen
oder zwei GoPro* 401 Akkus simultan. Die eingebaute
Power-Bank wird automatisch geladen, sobald die beiden
eingesetzten Akkus vollgeladen sind.
4 Während der Ladung des GoPro* 401 Akku, leuchtet die
LED rot und wechselt nach Vollladung ihre Farbe zu blau.
5 Während der Power-Bank Ladung wird zunächst eine LED
blinken und nach Vollladung werden alle 4 LED’s dauerhaft
6 Entnehmen Sie die GoPro* 401 Akkus aus dem Ladegerät
sobald sie aufgeladen sind.
7 Das DuoPal Extra hat eine Interne Li-Ion Power-Bank. Die
interne DuoPal Extra Power-Bank kann dafür genutzt werden
die beiden GoPro* 401 Akkus simultan zu laden. Durch
Drücken der ON/OFF Taste aktivieren Sie die interne
Power-Bank für die Aufladung der GoPro* 401 Akkus.
8 Die DuoPal Extra Power-Bank kann dafür genutzt werden,
GoPro Kameras und andere mobile Geräte zu laden.
Schließen Sie dafür die Power-Bank am USB Ausgang und
an der Kamera an. Durch Drücken der ON/OFF Taste
aktivieren Sie die interne Power-Bank für die Aufladung der
mobilen Endgeräte.
9 Parallele Aufladung. Das DuoPal Extra wird zwei GoPro*401
Akkus oder ein am USB Ausgang angeschlossenes Gerät
simultan aufladen. Wenn das Ladegerät über (MINI- oder
MICRO USB) am Stromnetz angeschlossen wird, lädt es
parallel die beiden GoPro*401 Akkus oder das über den USB
Ausgang angeschlossene Endgerät und die interne
Power-Bank. Es wird nicht empfohlen zwei Akkus und ein
Endgerät gleichzeitig anzuschließen. Das DuoPal Extra wird
in diesem fall ausgehen, um Schäden am Gerät zu
Hinweise zur Power-Bank
• Die Power-Bank muss vor Gebrauch geladen werden
• Nutzen Sie für die Ladung nur für Lithium Ion geeignete
Ladegeräte. z.B. hähnel Duo Traveller 3.1A
• Optimale Ladeergebnisse werden zwischen 10° und 25°C
erreicht. Niedrigere oder höhere Temperaturen können die
Ladung negativ beeinflussen.
• Ein leichter Temperaturanstieg während der Nutzung oder
Ladung ist normal. Hinweise zur Lagerung des DuoPal Extra
Ladegerät / Power-Bank Schalten Sie die das Ladegerät bei
Nichtbenutzung aus. Lagern Sie das Ladegerät an einem
kühlen und trockenen Platz. Vermeiden Sie eine
Tiefentladung der Power-Bank. Laden Sie auch bei
Nichtbenutzung die Power-Bank spätestens alle 6 Monate
Die Lebensdauer eines jeden Akku / Power-Bank ist begrenzt.
Die Kapazität kann im Laufe der Zeit und Nutzung nachlassen.
Die Lebensdauer des Akkus variiert abhängig von der Nutzung,
Lagerung und Umwelteinflüssen.
• Setzen Sie das Ladegerät & Power-Bank keinen extremen
Temperaturen aus (unter 0°C oder über 40°C)
• Lassen Sie das Ladegerät nicht auf dem Armaturenbrett in
Fahrzeugen liegen. Dies kann zur Überhitzung und Explosion
• Die Temperatur des DuoPal Extra sollte während der Ladung
60°C/140°F nicht übersteigen. Sollte das Ladegerät
überhitzen, stoppen Sie sofort die Ladung
• Halten Sie das Ladegerät fern von Feuchtigkeit
• Entfernen Sie das Ladegerät nach abgeschlossenem
Ladevorgang vom Stromnetz und nehmen die Akkus raus
• Verursachen Sie keine Kurzschlüsse und halten die
Ladekontakte sauber.
• Werfen Sie das Ladegerät & Power-Bank nicht ins Feuer
• Achten Sie auf die Polarität der Akkus beim Einlegen in das
• Vermeiden Sie starke Vibrationen
• Nehmen Sie keine Veränderungen an den Kontakten vor.
• Nehmen Sie keine Veränderungen an Akkus / Power-Bank
vor. Dies kann zu gefährlichen Verletzungen führen.
Kontaktieren Sie unverzüglich einen Arzt bei Berührung mit
der Elektrolyt Flüssigkeit.
• Legen Sie das Ladegerät & Power-Bank nicht in die
Mikrowelle oder andere Öfen
• Verschlucken Sie den Akku nicht. Bei verschlucken,
kontaktieren Sie unverzüglich einen Arzt.
• Halten Sie das Ladegerät von Kindern fern
• Entsorgen Sie das Ladegerät & Power-Bank entsprechend
den Bestimmungen in Ihrem Land
FR Comment utiliser le chargeur DuoPal Extra
1 Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant plus de 2 secondes.
Le DuoPal Extra est alors mis sur ON ou OFF. Quatre LED
afficheront la charge de la batterie interne. Si l’une des LED
clignote, la charge de la batterie interne est faible et celle-ci
doit être chargée. Si les quatre LED sont allumées, cela
signifie que la batterie interne est complètement chargée.
2 Insérez une ou deux batteries dans le DuoPal Extra. Le
chargeur DuoPal Extra peut recharger les batteries GoPro
originales AHDBT-401* et les batteries Hähnel HL-PG401.
3 Connectez le câble de charge inclus à l’ENTREE MINI DuoPal
Extra et à n’importe quelle source de charge USB. La source
de charge USB doit fournir un courant d’au moins 2
ampères pour une charge optimale Les entrées MINI USB ou
MICRO USB peuvent être utilisées indifféremment pour
charger le DuoPal Extra.
• Le DuoPal Extra peut charger une ou deux batteries
GoPro* 401 en même temps.
• La batterie interne se rechargera alors automatiquement,
une fois que les deux batteries GoPro*401 auront été
4 Pendant le rechargement des GoPro* 401, l’indicateur LED
de batterie 401 sera allumé et rouge et deviendra bleu
lorsque les batteries seront complètement chargées.
5 Pendant le rechargement de la batterie interne, l’une des 4
LED clignotera, indiquant que la batterie interne est en train
d’être rechargée. Les 4 LED seront allumées en continu
lorsque la batterie interne sera complètement chargée.
6 Retirez les batteries GoPro* 401 du DuoPal lorsqu’elles sont
complètement chargées.
7 Le DuoPal Extra possède une batterie autonome interne
Lithium Ion. La batterie interne du DuoPal Extra peut être
utilisée pour recharger les batteries GoPro* 401 en même
temps. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour activer le
rechargement des batteries GoPro* 401 par la batterie
8 La batterie interne du DuoPal Extra peut aussi être utilisée
pour recharger des caméras GoPro* ou d’autres appareils
USB. Connectez le câble USB à la sortie du DuoPal Extra et à
la caméra GoPro* ou à tout autre appareil USB compatible.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour activer la batterie
interne afin de démarrer la charge de l’appareil branché à la
sortie USB.
9 Chargement simultané. Le DuoPal Extra chargera
simultanément les deux batteries GoPro* 401 ainsi qu’un
appareil USB connecté à la sortie. Si les batteries GoPro*
401 et l’appareil USB sont connectés aux canaux principaux
(Entrée Mini ou Micro), le DuoPal Extra les rechargera
simultanément via la sortie, puis rechargera sa batterie
interne. Il n’est pas recommandé de charger 2 batteries
GoPro* 401 de manière simultanée et un appareil USB
connecté au “OUTPUT”, car le besoin en énergie sera
supérieur à ce que le DuoPal Extra peut fournir, qui
s’éteindra alors durant la surcharge pour protéger le produit.
Recharger une batterie
• La Batterie doit être rechargée avant utilisation.
• Utilisez uniquement un chargeur conçu pour les batteries
Lithium Ion.
• Les meilleurs résultats de chargement sont obtenus à une
température comprise entre 10°C et 25°C. Des
températures plus élevées ou plus faibles peuvent empêcher
le chargement complet.
• Une légère augmentation de la température de la batterie
est normale lors de l’utilisation et du chargement.
Comment stocker le chargeur/la batterie interne du
DuoPal Extra
Mettez la batterie sur OFF lorsqu’elle n’est pas utilisée. Stockez
le chargeur/la batterie interne dans un endroit sec et frais.
Evitez de stocker la batterie totalement déchargée pour une
longue période de temps.
Rechargez la batterie interne au moins une fois par an puis
déchargez-la en l’utilisant comme réserve de charge puis
rechargez la à nouveau complètement ou partiellement avant
Durée de vie de la batterie
La durée de vie d’une batterie/réserve de charge rechargeable
est limitée. La capacité diminuera progressivement au fur et à
mesure de l’utilisation et de l’âge du lot de batteries/de la
réserve de charge. Remplacez le lot de batteries lorsque le
temps de disponibilité de la batterie est considérablement
amoindri. La durée de vie de la batterie peut varier
sensiblement en fonction des conditions de stockage,
d’utilisation, de l’état d’usure du chargeur et de l’exposition à
des conditions environnementales inadéquates.
• Ne pas exposer la batterie à des températures excessives
(inférieures à 0ºC ou supérieures à 40ºC) ou à la lumière
directe du soleil si elle est forte.
• Ne pas laisser la batterie dans le coffre ou sur le tableau de
bord d’un véhicule, une surchauffe pouvant causer une fuite,
un incendie ou une explosion.
• La température de la batterie, lors du rechargement ou de
son utilisation, ne doit jamais dépasser 60°C/140°F. Si la
température dépasse cette limite, arrêtez de l’utiliser et
interrompez la charge immédiatement.
• Ne pas stocker la batterie dans des endroits humides ou
• Ne pas stocker la batterie connectée à un chargeur.
• Ne pas court-circuiter les contacts + et -. Ne pas stocker la
batterie près d’objets métalliques. Maintenir les contacts de
la batterie isolés lors du stockage ou du transport.
• Ne pas jeter la batterie au feu et la jeter conformément aux
règlementations en vigueur.
• Ne pas connecter la batterie en inversant les polarités.
• Ne pas soumettre la batterie à un fort impact ou à des chocs
mécaniques répétés.
• Ne pas souder sur les contacts de la batterie.
• Ne pas démanteler ni modifier la batterie. Le contenu de
n’importe quelle batterie ouverte (électrolyte) peut causer
une irritation de la peau ou des yeux et/ou une irritation des
voies respiratoires. Dans le cas où une telle irritation
surviendrait, consultez immédiatement votre médecin.
• Ne pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, dans
une cocotte ou dans tout conteneur pressurisé.
• Ne pas ingérer la batterie. Si celle-ci a été ingérée,
consultez immédiatement votre médecin.
• Conserver les batteries hors de la portée des enfants.
• N’utiliser que les chargeurs indiqués pour recharger la
• Jeter la batterie conformément aux règlementations en
IT Come utilizzare il "DuoPal Charger Extra"
1 Premere il tasto "ON / OFF" per più di 2 secondi. Il DuoPal
Extra viene attivato / disattivato. Quattro LED mostra la
capacità della batteria interna. Se si accende il LED, quindi
la capacità della batteria interna è bassa e le esigenze da
caricare. Se quattro LED si accendono, significa che la
batteria interna è piena
2 Inserire una o due batterie nel "DuoPal Extra". Il caricatore
supplementare DuoPal può caricare GoPro "originali
AHDBT-401 * batterie e pile Hähnel HL-PG401.
3 Collegare il cavo di ricarica in dotazione alla DuoPal Extra
"MINI INPUT" e di qualsiasi fonte di alimentazione USB.
2Amp per una ricarica ottimale. In entrambi i casi "INPUT"
MINI USB o micro USB può essere utilizzato per alimentare il
DuoPal Extra
• L'Extra DuoPal addebiterà una o due GoPro * 401 batterie
• La batteria interna viene quindi carica automaticamente, dopo
che entrambe le batterie GoPro * 401 pagano.
4 Durante la carica della GoPro * 401 il "401 batteria LED" si
accende "Red" e cambia in "Blue" quando la batteria è
completamente carica.
5 Durante la carica della "batteria interna" uno dei LED
lampeggerà indicando che la batteria interna è in carica 4.
Tutti i 4 LED sarà accesa una volta che la batteria interna è
terminata la ricarica
6 Rimuovere le GoPro * 401 batterie da DuoPal extra con una
carica complete
7 Il DuoPal ha Extra uno interno agli ioni di litio "Power Bank".
L'Extra Banca di potere DuoPal può essere utilizzato per
ricaricare le batterie GoPro * 401 contemporaneamente.
Premere il tasto ON / OFF per attivare la "Banca di potere"
interna per ricaricare le batterie * GoPro.
8 Il DuoPal Extra "Power Bank" può essere utilizzato anche per
ricaricare GoPro * dispositivi fotocamera o altro USB. Collegare
il cavo USB alla DuoPal Extra "USCITA" e alla GoPro *
fotocamera o altre periferiche USB adatti. Premere il tasto ON
/ OFF per attivare la "Banca di potere" per avviare la ricarica
9 Ricarica Simultanea: il DuoPal Extra ricarica contemporanea-
mente due batterie GoPro* 401 o un device USB collegato ad
“output”, successivamente ricarica la batteria interna. Non è
consigliato ricaricare due batterie ed un device USB allo stesso
tempo, potenzialmente il fabbisogno energetico per tale
operazione può essere superiore a quanto emesso da DuoPal
Extra: nel caso in cui avvenga DuoPal Extra si spegnerà
La carica di una batteria
• La batteria deve essere caricata prima dell'uso
• Usare solo un caricabatterie specificamente progettato per le
batterie agli ioni di litio.
• I migliori risultati di ricarica saranno raggiunti a temperature
comprese tra 10 ° e 25 ° C. Temperature più basse o più alte
possono impedire completa ricarica.
• Un leggero aumento della temperatura della batteria durante
l'uso e la ricarica è normale
Come conservare DuoPal Extra caricabatteria / batteria
Spegnere la "Banca di potere" quando non in uso. Conservare il
caricabatterie / batteria interna in un luogo fresco e asciutto.
Evitare di conservare la batteria interna completamente scarica
per un periodo di tempo più lungo. Caricare la batteria interna,
almeno una volta all'anno e poi scaricarla usandolo come una
Banca di potenza seguita da una carica completa o parziale
prima dello stoccaggio.
Durata della batteria
La durata di un banco di batterie / ricaricabile di potere è
limitato. La capacità scenderà progressivamente con l'uso e l'età
della batteria della banca pacco / potenza. Sostituire la batteria
quando disponibile tempo di funzionamento della batteria si
riduce notevolmente. La durata della batteria può variare
notevolmente a seconda della conservazione, le condizioni
operative, il caricabatterie utilizzato e l'esposizione a condizioni
ambientali non idonee.
• Non esporre la batteria a temperature eccessive (sotto 0 ° C o
superiori a 40 ° C) o luce diretta del sole.
• Non lasciare una batteria nel bagagliaio o sul cruscotto di un
veicolo, di surriscaldamento può causare perdite, incendi o
• La temperatura della batteria, mentre in carica o in uso non
dovrebbe mai aumentare sopra 60ºC / 140ºF. In caso di
temperatura più alta, non utilizzare e interrompere la carica
• Non riporre la batteria in luoghi umidi o bagnati.
• Non conservare la batteria collegata a un caricabatterie.
• Fare circuito non breve + e - contatti. Non conservare la
batteria con oggetti metallici. Mantenere i contatti della
batteria isolati quando in deposito o il trasporto.
• Non gettare la batteria nel fuoco e smaltire in accordo con
apposito regolamento
• Non collegare la batteria a polarità inversa.
• Fare batteria non soggetto a forti impatti o urti meccanici
• Non saldare su qualsiasi dei contatti della batteria
• Non smontare o modificare la batteria. Contenuti di una
batteria aperta (elettrolito) possono causare, pelle o agli occhi
e / o irritazione delle vie respiratorie. In caso di qualsiasi
irritazione consultare immediatamente un medico
• Non lasciare inserita la batteria a microonde, fornelli o in un
contenitore ad alta pressione
• Non ingoiare la batteria. In caso di ingestione consultare
immediatamente un medico
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini
• Usare solo il caricabatterie designato per ricaricare la batteria
• Smaltire la batteria in conformità con le normative appropriate
ES Cómo usar el cargador DuoPal Extra
1 Pulse el botón ON/OFF durante más de 2 segundos. El DuoPal
Extra se conecta o desconecta. Cuatro LED muestran la
capacidad de la batería interna. Si se ilumina solo una de
ellas, la capacidad de la batería interna es baja y es necesario
cargarla. Si se encienden los cuatro LEDs, significa que la
batería interna está llena
2 Inserte una o dos baterías en el DuoPal Extra. El cargador
DuoPal Extra puede cargar baterías originales GoPro
AHDBT-401* y baterías hähnel HL-PG401.
3 Conecte el cable de carga incluido a la entrada MINI INPUT
del DuoPal Extra a cualquier USB con alimentación. La
conexión USB debe proporcionar como mínimo 2 Amp. Se
pueden usar la entrada INPUT MINI USB o MICRO USB para
alimentar el DuoPal Extra
• El DuoPal Extra puede cargar una o dos baterías GoPro*
401 simultáneamente
• La batería interna se cargará automáticamente tras la carga
de ambas baterías GoPro* 401.
4 Durante la carga de la GoPro* 401, el LED de la batería 401
se iluminará en ROJO y cambiará a AZUL cuando esté
completamente cargada.
5 Durante la carga de la batería interna uno de los 4 LEDs
parpadeará indicando que la batería interna se está cargando.
Los 4 LEDs quedan iluminados fijos una vez haya finalizado la
carga de la batería interna
6 Extraiga las baterías GoPro* 401 del DuoPal Extra al finalizar
la carga
7 El DuoPal Extra posee un Power Bank interno de litio ion. El
Power Bank del DuoPal Extra se puede usar para cargar las
baterías GoPro* 401 simultáneamente. Pulse el botón ON/Off
para activar el Power Bank interno para cargas las baterías
8 El Power Bank del DuoPal Extra se puede usar asimismo para
cargar cámaras GoPro* u otros dispositivos USB. Conecte el
cable USB al conector de salida OUTPUT del the DuoPal Extra
y a la cámara GoPro* u otro dispositivo USB adecuado. Pulse
el botón ON/Off para activar el Power Bank y empezar la
carga vía la salida USB OUTPUT.
9 Carga simultánea. El DuoPal Extra puede cargar
simultáneamente dos baterías GoPro* 401 o un dispositivo
USB conectado a la salida OUTPUT. Al conectarlo a la
corriente (vía entrada INPUT Mini o Micro), el DuoPal Extra
cargará simultáneamente dos baterías GoPro* 401 o un
dispositivo USB conectado a salida OUTPUT, y carga a
continuación la batería interna.
Cargando una batería
• La batería debe estar cargada antes de su uso.
• Use solo un cargador diseñado específicamente para baterías
de litio ion.
• Los mejores resultados de carga se logran a temperaturas
entre 10° y 25°C. Las temperaturas más bajas o más altas
pueden evitar que se cargue por completo la batería.
• Un ligero incremento en la temperatura de la batería durante
la carga es normal
Cómo guardar el cargador/batería interna DuoPal Extra
Desconecte el Power Bank cuando no lo use. Almacene el
cargador/batería interna en un lugar fresco y seco. Evite guardar
la batería interna totalmente descargada durante un largo
periodo de tiempo. Cargue la batería interna al menos una vez al
año; a continuación descárguela usándola como Power Bank, y
seguidamente realice una carga total o parcial antes de su
Vida de la batería
La vida de una batería recargable/Power Bank es limitada. La
capacidad se irá reduciendo progresivamente con el uso y la
edad de la batería/power bank. Remplace la batería cuando la
autonomía se acorte notablemente. La vida de la batería puede
variar sustancialmente dependiendo de las condiciones de
almacenaje y trabajo, el cargador utilizado y la exposición a
condiciones ambientales adversas.
• No exponga la batería a temperaturas excesivas (por debajo
de 0ºC o por encima de 40ºC) o luz solar directa intensa.
• No deja las baterías en el maletero o el salpicadero del
automóvil; el sobrecalentamiento puede generar fugas, fuego
o explosión.
• La temperatura de la batería, ya sea durante la carga o en uso
nunca debería sobrepasas los 60ºC/140ºF. En caso de
temperaturas más altas, deje de usarla y finalice la carga
• No almacene la batería en lugares húmedos o mojados.
• No almacene la batería conectada a un cargador.
• No cortocircuite los contactos + y -. No guarde la batería junto
con objetos metálicos. Mantenga los contactos de la batería
aislados al almacenarla o transportarla.
• No arroje las baterías al fuego y elimínelas como residuo de
acuerdo con la regulación adecuada
• No conecte la batería con la polaridad invertida.
3. How to use the DuoPal Extra
2. HL-GP401 Battery 6. Charging Battery from Power Bank 4. Charging Battery/Power Bank from mains
• No someta la batería a fuertes impactos o golpes mecánicos
• No suelde ninguno de los contactos de la batería.
• No desmantele o modifique la batería. El contenido de una
batería abierta (electrolito) puede causar irritación
respiratoria, de los ojos y/o de la piel. En este caso, busque
atención médica inmediata.
• No sitúe la batería en un microondas, horno o contenedor de
alta presión.
• No ingiera la batería. En este caso, busque atención médica
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• Use únicamente el cargador designado para recargar la
• Elimine como residuo la batería de acuerdo con las
regulaciones correspondientes.
NL Gebruiksaanwijzing DuoPal Extra Charger
1 Druk ruim 2 seconden op de ON/OFF-knop. De DuoPal Extra
staat nu aan. Vier LED’s geven de capaciteit van de interne
accu aan. Als slechts 1 LED brandt, is de capaciteit te laag
en dient de interne accu te worden opgeladen. Branden alle
4 de LED’s, dan is de interne accu volledig opgeladen.
2 Leg een of twee oplaadbare accu's in de DuoPal Extra.
De DuoPal Extra Charger kan originele GoPro AHDBT-401*
accu's en Hähnel HL-PG401 accu's laden.
3 Koppel de meegeleverde laadkabel van de DuoPal Extra aan
de MINI INPUT-aansluiting en aan een USB-poort.
De USB-poort dient minimaal 2 Amp te leveren voor de
beste laadprestaties.
Zowel INPUT MINI USB als MICRO USB kunnen gebruikt
worden om de DuoPal Extra van stroom te voorzien.
• De DuoPal Extra kan een of twee GoPro* 401 accu's
tegelijk laden.
• De interne accu wordt automatisch opgeladen nadat de
twee GoPro* 401 accu's opgeladen zijn.
4 Tijdens het laden van de GoPro* 401, licht de LED van de
401 accu ROOD op. De LED wordt BLAUW als de accu
volledig is opgeladen.
5 Tijdens het opladen van de interne accu knipperen alle 4 de
LED’s op de DuoPal Extra om aan te geven dat de interne
accu opgeladen wordt. Alle 4 de LED’s branden continu
zodra de interne accu vol is.
6 Haal de GoPro* 401 accu's uit de DuoPal Extra zodra ze
opgeladen zijn.
7 De DuoPal Extra heeft een interne Lithium Ion Power Bank.
De DuoPal Extra Power Bank kan gebruikt worden om de
GoPro* 401 accu's gelijktijdig te laden.
Druk op de ON/Off -knop om de interne Power Bank aan te
zetten om de GoPro* accu's op te laden.
8 De DuoPal Extra Power Bank kan ook gebruikt worden om
GoPro* camera's of andere USB-apparaten op te laden.
Koppel de USB-kabel aan de DuoPal Extra OUTPUT en aan
de GoPro* camera of een ander geschikt USB-apparaat.
Druk op de ON/Off -knop om de interne Power Bank aan te
zetten en het USB OUTPUT-laden te starten.
9 Gelijktijdig opladen. De DuoPal Extra kan tegelijkertijd twee
GoPro* 401 accu's of een aan OUTPUT gekoppeld
USB-apparaat opladen.
Bij koppeling aan de hoofdstroombron (Mini of Micro INPUT)
zal de DuoPal Extra tegelijkertijd twee GoPro* 401 accu's of
een aan OUTPUT gekoppeld USB-apparaat opladen en
daarna de interne accu.
Het wordt niet aangeraden om tegelijkertijd twee GoPro*
401 accu's én een USB-apparaat gekoppeld aan “OUTPUT”
op te laden aangezien dit meer stroom kost dan de DuoPal
Extra kan leveren. Daardoor zal de overload-beveiliging de
lader in verband met de veiligheid uitschakelen.
Een accu opladen
• De accu moet worden opgeladen voor gebruik.
• Gebruik alleen een lader die speciaal ontworpen is voor
Lithium Ion accu's.
• De beste laadresultaten worden verkregen bij temperaturen
tussen 10° en 25°C. Lagere of hogere temperaturen
kunnen volledig opladen tegengaan.
• Een lichte stijging van de accutemperatuur tijdens het
opladen is normaal.
De DuoPal Extra charger/interne accu opbergen
Zet de Power Bank op OFF als u hem niet gebruikt. Berg de
charger/interne accu op in een koele en droge ruimte. Voorkom
het langere tijd opbergen van een volledig ontladen interne
accu. Laadt de interne accu minimaal eenmaal per jaar op en
ontlaadt hem door hem als Power Bank te gebruiken. Laadt
hem daarna weer gedeeltelijk op voor u hem opbergt.
Levensduur accu
De levensduur van een herlaadbare accu/power bank is
beperkt. De capaciteit zal progressief verminderen met de
leeftijd en de intensiteit van het gebruik van de accu. Vervang
het accupack zodra de beschikbare capaciteit duidelijk
merkbaar minder wordt.
De levensduur van een accu varieert afhankelijk van opslag,
gebruiksomstandigheden, het gebruikte type lader en de
blootstelling aan ongeschikte omgevingsfactoren.
• Accu's niet blootstellen aan extreme temperaturen (beneden
0ºC of boven 40ºC) of aan sterk direct zonlicht.
• Niet achterlaten in de kofferbak of in het dashboardkastje
van de auto. Oververhitting kan leiden tot lekkage, brand of
• In de lader zou de temperatuur van de accu nooit boven de
60ºC mogen komen. Als er hogere temperaturen optreden,
stop dan onmiddellijk het gebruik van de lader.
• Accu's niet bewaren in een natte of vochtige omgeving.
• Laat de accu niet in de lader zitten na het opladen.
• Sluit de + en - polen nooit kort. Bewaar de accu niet samen
met metalen objecten. Hou de accucontacten afgeschermd
tijdens transport en opslag.
• Stel de accu's nooit bloot aan vuur.
• Let op de correcte polariteit bij het plaatsen van de accu's.
• Stel de accu niet bloot aan zware klappen of constante
mechanische schokken.
• Soldeer niets op de accucontacten.
• Pas de accu nooit zelf aan en haal hem niet uit elkaar. De
inhoud van een geopende accu (elektrolyt) kan huid- en/of
oogirritatie en/of ademhalingsproblemen veroorzaken. Zoek
in geval van zulke irritatie direct medische hulp.
• Doe de accu niet in een magnetron, waterkoker of hogedruk
• Accu niet inslikken. Gebeurt dit toch, zoek dan onmiddellijk
medische hulp.
• Houdt accu's buiten het bereik van kleine kinderen.
• Laadt een accu alleen op met de bijbehorende lader
• Gooi de accu weg conform de wettelijk toegestane
SE Användning av laddaren DuoPal Extra Charger
1 Tryck på ON/OFF-knappen i mer än 2 sekunder. Nu är
DuoPal Extra aktiverad ON/OFF.
Fyra LED visar aktuell kapacitet av det interna batteriet. Om
en LED lyser är batterikapaciteten låg och batteriet behöver
laddas. Lyser fyra LED är det interna batteriet fulladdat.
2 Sätt i en eller två batterier i DuoPal Extra. DuoPal Extra
Charger kan ladda GoPro original AHDBT-401 * batterier och
Hähnel HL-PG401 batterier.
3 Anslut medföljande laddningskabel till ingången DuoPal
Extra MINI-INPUT och till valfri USB-strömkälla.
USB-strömkällan måste ge minst 2 Amp för bästa laddnings
Du kan använda ingången MINI USB eller MICRO USB för att
ladda DuoPal Extra.
• DuoPal Extra laddar en eller två GoPro * 401 batterier
• Det interna batteriet laddas sedan automatiskt, efter båda
GoPro * 401 batterierna är fulladdade.
4 Under laddningen av GoPro * 401 lyser lysdioden av
401-batteriet rött och ändras till blå när batteriet är
5 Under laddningen av det interna batteriet blinkar en av de 4
lysdioder. Det visar att det interna batteriet laddas.
Alla 4 lysdioder lyser när det interna batteriet är fulladdat.
6 Ta ut GoPro * 401 batterierna från DuoPal Extra när de är
7 DuoPal Extra innehåller ett Li-ion batteriblock.
DuoPal Extra batteripaket kan användas för att ladda GoPro *
401-batterierna samtidigt.
Tryck på ON/Off knappen för aktivering av det interna Li-ion
batteripaketet för att ladda GoPro * batterierna.
8 DuoPal Extra Power batteriblock kan också användas för att
ladda GoPro*-kameror eller andra USB-enheter. Anslut
USB-kabeln till utgången DuoPal Extra OUTPUT och till
GoPro* kameran eller andra lämpliga USB-enheter.
Tryck på ON/Off knappen för aktivering av batteripaketet för
att starta laddningen av utgången USB OUTPUT.
9 Samtidig laddning. DuoPal Extra laddar samtidigt två GoPro*
401 batterier och en USB-enhet som är ansluten till
utgången OUTPUT.
Är DuoPal Extra ansluten till elnätet (Mini eller Micro INPUT),
laddar den två GoPro* 401 batterier och den via OUTPUT
anslutna USB-enheten samtidigt. Därefter laddas det interna
Det rekommenderas inte att ladda två GoPro * 401 batterier
samtidigt som en USB-enhet är ansluten till "OUTPUT"
eftersom det kan behövas mer ström än DuoPal Extra kan
ge. Laddaren kommer att stängas av under överbelastning
för att skydda produkten.
Laddning av batterier
• Batteriet måste laddas före användning.
• Endast laddare som är avsedda för litium-ion-batterier får
• För bästa laddningsresultat ska temperaturen ligga mellan
10°C och 25°C. Högre eller lägre temperaturer kan
förhindra en komplett laddning.
• En liten ökning i batteriets temperatur under drift eller
laddning är helt normalt.
Förvaring av DuoPal Extra laddare/internt batteri
Stäng av Power batteriblocket när det inte används. Förvara
laddare/interna batterier på en sval och torr plats. Undvik att
förvara det urladdade interna batteriet en längre tidsperiod.
Ladda det inbyggda batteriet minst en gång om året och ladda
ur det genom att använda det som ett Power batteriblock,
sedan laddar du det helt eller delvis före lagring.
Batteriets livslängd
Livslängden av det uppladdningsbara batteriblocket/batterier är
begränsad. Kapaciteten kommer att sjunka successivt med
användningen och med batteriets ålder. Byt ut batteripaketet
när den användbara batteritiden har förkortats märkbart.
Batteriets livstid kan variera avsevärt beroende på lagring,
driftvillkor, eller användning och laddning under olämpliga
PT Como usar o carregador Duopal extra
1 Pressione o botão ON / OFF por mais de 2 segundos. O
Duopal extra é então ligado / desligado. Quatro de LED
mostram a capacidade da bateria interna. Se um LED se
ilumina, a capacidade interna da bateria está baixa e
necessita de ser carregada. Se quatro LED’s se iluminam,
significa que a bateria interna está cheia
2 Insira uma ou duas pilhas no Duopal Extra. O carregador
Duopal extra pode carregar baterias originais GoPro
AHDBT-401 * e baterias Hähnel HL-PG401.
3 Deve Conetar o cabo de carga incluído à “ENTRADA MINI”
do Duopal Extra a qualquer fonte de alimentação USB. A
fonte de alimentação USB necessita fornecer 2 Amp para
melhor operação de carga.Tanto entrada mini USB ou Micro
USB podem ser usadas para alimentar o Duopal extra
• O carregador Duopal extra irá carregar uma ou duas
baterias GoPro * 401 em simultaneo
• Após as ambas baterias 401 estarem carregadas, a
bateria interna sera carregada em modo automatico.
Durante o carregamento da bateria GoPro * 401, o LED
iluminará uma luz vermelha e muda para azul quando a
bateria estiver totalmente carregada.
5 Durante o carregamento da bateria interna um dos quatro
do LED pisca indicando que a bateria interna está a ser
carregada.Todos os quatro LEDs vão estar iluminados,
assim que a bateria interna terminar o carregamento
6 Retire do carregador as baterias GoPro* 401 assim que
estejam totalmente carregadas
7 O Duopal extra tem um carregador interno de Lithium Ion. O
carregador interno do Duopal extra pode ser usado para
carregar as GoPro * 401 baterias simultaneamente.
Pressione o botão On / Off para ativar o carregador interno
de energia para carregar as baterias GoPro *
8 O DuoPal Extra Power Bank também pode ser usado para
carregar baterias GoPro* noutras ligações USB.
Conecte o cabo USB do Duopal extra à camera GoPro * ou
outros dispositivos USB adequados.
Pressione o botão On / Off para ativar o Power Bank para
iniciar a carga de saída USB.
9 Carregamento simultâneo. O Duopal extra pode carregar
simultaneamente duas baterias GoPro * 401 ou um
dispositivo USB conectado à "SAÍDA".
Se estiver ligadodo à rede elétrica (Mini ou Micro "INPUT"), o
Duopal extra irá carregar simultaneamente duas baterias
GoPro * 401 ou dispositivo USB conectado via "OUTPUT" e,
em seguida, carregar a bateria interna.
Não é recomendado para carregar simultaneamente duas
baterias GoPro * 401 e um dispositivo USB conectado a
"SAÍDA", pois pode precisar de mais energia do que o
Duopal extra pode fornecer, e podendo ocorrer que se
desligue durante sobrecarga para proteger o produto.
O carregamento de uma bateria
• A bateria deve ser carregada antes de utilização.
• Use apenas um carregador especifico para baterias de
• Os melhores resultados de carga são conseguindos a
temperaturas entre 10 ° e 25 ° C. Temperaturas mais
baixas ou mais altas podem impedir o carregamento
• Um pequeno aumento na temperatura da bateria durante o
uso e carga é normal
Como conserver a bacteria interna do Duopal
Desligue o carregador quando não estiver em uso. Guarde o /
bateria interna do carregador em um lugar fresco e seco. Evite
guardar a bateria interna totalmente descarregada por longo
período de tempo. Carregue a bateria interna, pelo menos uma
vez por ano e, em seguida, descarregá-la, usando-o como um
banco de alimentação seguido por uma carga completa ou
parcial antes do armazenamento.
Vida util da bateria
A vida útil de um banco de energia recarregável é limitada. A
capacidade vai progressivamente cair com o uso e idade de
bateria. A vida útil da bateria pode variar substancialmente,
dependendo de armazenamento, condições de funcionamento,
o carregador usados e exposição a condições ambientais e de
temperatura inadequadas.
• Não exponha a bateria a temperaturas excessivas (abaixo de
0ºC ou acima de 40ºC) ou forte luz solar direta.
• Não deixe uma bateria no porta-malas ou no painel de
instrumentos de um veículo, sobre o aquecimento pode
resultar em vazamento, incêndio ou explosão.
• A temperatura da bateria, quando em carga ou em uso
nunca deve aumentar acima de 60ºC / 140ºF. Se ocorrer
temperatura mais elevada, pare utilização e pare
imediatamente o carregamento.
• Não guarde a bateria em locais molhados ou húmidos.
• Não guarde bateria ligada a um carregador.
• Não provoque um curto-circuito + e - contatos. Não
armazene a bateria com objetos de metal. Mantenha os
contatos da bateria isolados quando no armazenamento ou
• Não deite baterias no fogo e descarte de acordo com
regulamentação apropriada
• Não ligue a bateria em polaridade inversa.
• Não sujeite a bateria a impactos fortes ou choques
mecânicos contínuos.
• Não solde em qualquer um dos contatos da bateria.
• Não desmonte ou modifique a bateria. Conteúdo de uma
bateria aberta (electrólito) pode causar, irritação cutânea ou
ocular e / ou irritação das vias respiratórias. No caso de tal
irritação procurar atendimento médico imediato.
• Não coloque a bateria em microondas, fogão ou recipiente
de alta pressão.
• Não engula bateria. Em caso de ingestão procurar
atendimento médico imediato.
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
• Use apenas o carregador designado para recarregar a
• Descarte a bateria de acordo com os regulamentos
PL Jak korzystać z ładowarki DuoPal Extra
1 1. Należy wcisnąć i przytrzymać przycisk ON/OFF przez
ponad 2 sekundy. DuoPal Extra włączy się (lub wyłączy, w
zależności od początkowego stanu). Cztery lampki LED
wskazują stan wewnętrznego akumulatora. Jeżeli zapaliła
się jedna lampka, należy naładować ładowarkę. Jeżeli
zapaliły się cztery lampki, ładowarka jest w pełni
2. Do DuoPal Extra należy włożyć jedną lub dwie baterie.
Ładowarka może ładować akumulatory GoPro AHDBT-401* i
HL-PG401 firmy hähnel.
3. Należy podłączyć kabel z zestawu DuoPal Extra do wejścia
mini ładowarki oraz do portu USB urządzenia, które zapewni
2 AMPERY dla najlepszej jakości ładowania.
DuoPal Extra może zostać naładowane tak poprzez port mini
jaki i micro USB. Ładowarka naładuje jedną lub dwie baterie
GoPro* 401 jednocześ
nie. Po ich naładowaniu, będzie
ładowany wewnętrzny akumulator.
4. Podczas ładowania GoPro* 401, lampka LED 401 zapali się
na czerwono. Po naładowaniu baterii, jej kolor zmieni się na
5. Podczas ładowania wewnętrznego akumulatora, jedna z 4
lampek LED będzie błyskać. Po naładowaniu akumulatora,
wszystkie 4 lampki LED będą się palić.
6. Po naładowaniu baterii GoPro* 401, należy wyjąć je z
7. DuoPal Extra posiada wewnętrzny litowo-jonowy power
bank. Dzięki niemu można jednocześnie naładować dwie
baterie GoPro* 401. Aby go uruchomić, należy wcisnąć
przycisk ON/OFF.
8. Za pomocą power bank DuoPal można też ładować kamery
GoPro* i inne urządzenia z wejściem USB. Wystarczy
połączyć urządzenia kablem USB. Wciśnięcie przycisku
ON/OFF uruchomi ładowarkę.
9. Jednoczesne ładowanie. Ładowarka może jednocześnie
ładować dwie baterie GoPro* 401 oraz urządzenie
podłączone przez USB. Jeżeli DuoPal Extra będzie w tym
samym czasie podłączone do sieci elektrycznej za pomocą
wyjścia mini lub mikro USB, po naładowaniu baterii i
urządzenia zewnętrznego, rozpocznie się ładowanie
wewnętrznego akumulatora.
Nie zaleca się jednoczesnego ładowania dwóch
akumulatorów GoPro 401 wraz z podłączeniem innego
urządzenia do portu USB. Większe zapotrzebowanie na
energię niż możliwości PowerBanku może spowodować
wyłączenie urządzenia w celu jego ochrony.
Ładowanie akumulatora:
• Akumulator musi być naładowany przed użyciem.
• Należy korzystać z ładowarki przeznaczonej do
akumulatorów litowo-jonowych.
• Optymalna temperatura otoczenia podczas ładowania to
między 10° a 25°C. Temperatury niższe lub wyższe mogą
wpłynąć na stopień naładowania akumulatora.
• Podwyższona temperatura akumulatorów podczas ładowania
jest rzeczą normalną.
Przechowywanie DuoPal
Należy wyłączyć nieużywaną ładowarkę i przechowywać ją w
chłodnym, suchym miejscu. Należy unikać przechowywania w
pełni wyładowanej ładowarki przez dłuższy okres czasu.
Przynajmniej raz na rok należy naładować wewnętrzny
akumulator i rozładować go korzystając z funkcji power bank.
Żywotność akumulatora
Żywotność akumulatora jest ograniczona. Pojemność będzie
stopniowo się zmniejszać z czasem i ciągłym używaniem.
Należy wymienić akumulator gdy czas działania baterii znacznie
się skróci. Żywotność akumulatora zależy od przechowywania,
warunków działania, użytej ładowarki i wystawienia na
niekorzystne warunki.
• Nie należy wystawiać akumulatora na temperatury
ekstremalne (poniżej 0ºC i powyżej 40ºC) lub bezpośrednie
światło słoneczne.
• Nie należy zostawiać akumulatora w bagażniku lub na desce
rozdzielczej samochodu, ponieważ może to zakończyć się
przegrzaniem, wyciekiem, pożarem lub wybuchem.
• Temperatura ładowanego i używanego akumulatora nie
powinna przekroczyć 60ºC/140ºF. W przypadku wyższej
temperatury należy natychmiast zaprzestać ładowania i/lub
korzystania z akumulatora.
• Nie można przechowywać akumulatora w miejscach
mokrych lub zawilgoconych.
• Nie należy przechowywać akumulatora podłączonego do
• Nie należy stykać biegunów + i - ani przechowywać
akumulatorów z metalowymi przedmiotami. Styki
akumulatora należy izolować podczas przechowywania i
• Nie należy wyrzucać akumulatora do ognia. Akumulatora
należy pozbywać się zgodnie z rozporządzeniami
właściwymi dla danego regionu.
• Nie wolno odwracać polaryzacji akumulatora.
• Nie należy narażać akumulatora na uderzenia i ciągłe silne
• Nie wolno lutować styków akumulatora.
• Nie należy rozmontowywać i modyfikować akumulatora.
Zawartość otwartego akumulatora (elektrolit) może
spowodować podrażnienia skóry, oczu i dróg oddechowych.
W tym wypadku należy niezwłocznie zasięgnąć porady
• Nie wolno umieszczać
akumulatora w kuchence
mikrofalowej, piekarniku i pojemniku ciśnieniowym.
• W przypadku połknięcia akumulatora należy natychmiast
zasięgnąć porady lekarskiej.
• Akumulator należy trzymać z dala od dzieci.
• Należy korzystać tylko z właściwej ładowarki w celu
naładowania akumulatora.
• Akumulatora należy pozbyć się zgodnie z rozporządzeniami
właściwymi dla danego regionu.
CZ Jak používat nabíječku DuoPal Extra
1 Stisknutím tlačítka ON/OFF déle jak 2 sekundy nabíječku
zapneme / vypneme. 4 LED diody ukazují aktuální stav nabití
vnitřního vestavěného akumulátoru. Svítí-li všechny 4 diody,
znamená to že je interní baterie plně nabitá. Pokud svítí jen
jedna dioda, je interní baterie vybitá a je potřeba ji nabít.
2 Vložte jednu či dvě baterie do nabíječky. V nabíječce DuoPal
Extra lze nabíjet originální baterie GoPro AHDBT-401*, nebo
ekvivalentní baterie Hähnel HL-PG401
3 Připojte nabíječku skrze kabel (součástí balení) MINI USB
vstupem k jakémukoliv USB zdroji. Zdroj musí poskytovat
alespoň 2Amp pro ideální proces nabíjení. K napájení
DuoPal Extra lze využít buď INPUT MINI USB nebo Micro
• DuoPal Extra může nabíjet jednu nebo dvě GoPro * 401
baterie současně
• Vnitřní baterie se začne nabíjet automaticky, až když jsou
obě GoPro * 401 baterie nabité.
4 Pro kontrolu stavu nabíjení baterie GoPro* 401 slouží
samostatné LED diody na boční straně nabíječky (401
Battery LED). V průběhu nabíjení svítí LED dioda červeně,
jakmile jsou baterie plně nabité, začne svítit modrá LED
5 V průběhu nabíjení vnitřního vestavěného akumulátoru bude
jedna ze 4 LED diod na vrchní straně blikat, V momentě
plného nabití budou všechny 4 LED diody svítit
6 Vyjměte GoPro * 401 baterie z DuoPal Extra jakmile jsou
plně nabité
7 Nabíječka DuoPal Extra má vnitřní Lithium-Iontový Power
bank, kterým lze nabíjet baterie GoPro* 401, i 2 současně.
Stisknutím tlačítka ON/OFF se aktivuje vnitřní akumulátor
(power bank) k nabíjení vložených GoPro* baterií.
8 DuoPal Extra Power Bank lze využít k nabíjení dalších
zařízení skrze USB výstup (USB output). Po připojení zařízení
k USB výstupu stiskněte tlačítko On/Off k aktivaci vnitřního
akumulátoru (Power Bank).
9 Simultánní nabíjení. DuoPal Extra může nabíjet dvě baterie
GoPro*401 + další zařízení připojené k USB výstupu. V
případě připojení k síťovému napájení (Mini nebo Micro
vstupu), DuoPal Extra bude současně nabíjet dvě GoPro *
401 baterie a USB zařízení připojené přes USB výstup, a
poté nabije interní baterii.
Nedoporučuje se nabíjet 2 baterie GoPro* 401 zároveň s
dalším zařízením připojeným přes USB výstup. Může dojít k
přetížení a vypnutí nabíječky.
Nabíjení baterie
• Baterie musí být nabíjeny před použitím.
• Používejte pouze speciální nabíječku pro lithium-iontové
• Nejlepších výsledků nabíjení bude dosaženo při teplotách
mezi 10 ° a 25 ° C. Nižší nebo vyšší teploty mohou zabránit
úplnému nabití akumulátoru.
• Mírné zvýšení teploty baterie během používání a nabíjení je
normální jev.
Jak uchovávat nabíječku DuoPal Extra s vestavěným
Vypněte Power Bank, když se nepoužívá. Uložte nabíječka v
chladném, suchém místě. Vyvarujte se uložení nabíječky na
delší dobu se zcela vybitou interní baterií. Alespoň jednou
ročně nabijte interní baterii a poté ji vybijte použitím jako Power
Bank. Před vlastním skladováním ji opět úplně nebo částeč
Životnost baterie
Životnost dobíjecí baterie (Power Bank) je omezená. Kapacita
klesá postupně s použitím a věkem baterie. Životnost baterie
se může podstatně lišit v závislosti na skladování, provozních
podmínkách, používané nabíječce a vystavení nevhodným
podmínkám prostředí.
• Nevystavujte baterii nadměrným teplotám (pod 0 ° C nebo
nad 40 ° C), nebo silnému slunečnímu záření.
• Nenechávejte akumulátor v zavazadlovém prostoru nebo na
palubní desce vozidla, vysoká teplota může mít za následek
poškození, vytečení, požár nebo výbuch.
• Teplota baterie při nabíjení, nebo při používání by se nikdy
neměla zvýšit nad 60 ° C / 140ºF. Pokud dojde ke zvýšení
teploty nad tuto hranici, přestaňte ji používat a ihned
zastavte nabíjení.
• Neskladujte baterii v mokrém nebo vlhkém prostředí.
• Neskladujte baterii připojenou k nabíječce.
• Nezkratujte + a - kontakty. Neskladujte baterie s kovovými
předměty. Udržujte kontakty baterie izolované během
skladování i při přepravě.
• Nevhazujte baterii do ohně a zlikvidujte ji v souladu s
příslušnými nařízeními.
• Nepřipojujte baterii k opačným pólům.
• Nevystavujte baterii silnému nárazu nebo kontinuálním
mechanickým nárazům.
• Nepájejte na některý z kontaktů baterie.
• Nerozebírejte ani neupravujte baterii. Obsah otevřené baterie
(elektrolyt) může způsobit, podráždění ků
že nebo očí a /
nebo podráždění dýchacích cest. V případě takového
podráždění ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
• Nedávejte baterii do mikrovlnné trouby, na sporák nebo do
vysokotlakých kontejnerů.
• Nepolykejte baterii. Při požití okamžitě vyhledejte lékařskou
• Uchovávejte baterie mimo dosah dětí.
• Používejte pouze nabíječku určenou pro dobíjení baterií
• Zlikvidujte baterie v souladu s příslušnými předpisy.

Min 5V 2A

Battery Compartment Lid
Battery Compartments
Left battery charge LED
Right battery charge LED
Power Bank ON/OFF
LED Power Bank
Mini imput USB
Output USB
Micro imput USB

7 8 9



Go Pro Type

Typical 3.8V 1160mAh 4.4Wh
Min. 1130mAh
- Internal Power Bank -
- Charge Battery & Internal Power Bank -
Indentify contacts
Plug Mini USB into USB power source
Use output port to connect USB device
DuoPal Extra will start charging actomatically
DuoPal Extra will start charging USB device
Press power button for 2 sec
Insert battery
Close Lid
Press power on
Charging = Red
Fully Charged = Blue
(Note: 2nd battery not included)
5. Charging USB devices from Power Bank
Mini USB Cable
(Compatible with Hero4 Camera)


იხილეთ Hähnel DuoPal Extra Kit სახელმძღვანელო უფასოდ აქ. ეს სახელმძღვანელო მიეკუთვნება სათადარიგო ელემენტები კატეგორიას და მომხმარებელთა მიერ 1 საშუალოდ 9.1 -დან. ეს სახელმძღვანელო ხელმისაწვდომია შემდეგ ენებზე: Ინგლისური. გაქვთ შეკითხვა Hähnel DuoPal Extra Kit-თან დაკავშირებით ან გჭირდებათ დახმარება? დასვით თქვენი შეკითხვა აქ

დახმარება გჭირდებათ?

გაქვთ შეკითხვა Hähnel DuoPal Extra Kit და პასუხი სახელმძღვანელოში არ არის? დასვით თქვენი შეკითხვა აქ. წარმოადგინეთ თქვენი საკითხის მკაფიო და ყოველისმომცელი აღწერა და თქვენი შეკითხვა. რაც უფრო კარგად არის აღწერილი თქვენი პრობლემა და შეკითხვა, მით უფრო ადვილი იქნება Hähnel DuoPal Extra Kit-ის სხვა მფლობელებისთვის კარგი პასუხის გაცემა.

შეკითხვების რაოდენობა: 0

Hähnel DuoPal Extra Kit სპეციფიკაციები

ქვემოთ თქვენ იხილავთ პროდუქტის სპეციფიკაციებს და სახელმძღვანელოს სპეციფიკაციებს Hähnel DuoPal Extra Kit.

ბრენდი Hähnel
მოდელი DuoPal Extra Kit
პროდუქტი სათადარიგო ელემენტი
EAN 5099113103871
ენა Ინგლისური
ფაილის ტიპი Ინსტრუქცია (PDF)
Number of simultaneously connected devices (max) 2
პროდუქტის ფერი Grey,White
Charger compatibility Mobile phone/Smartphone,Tablet,MP3/MP4,GPS,E-book reader
აკუმულატორის მუშაობა 5200
Battery charge time (USB) 2.5
Basic device charge time 3
თავსებადი პროდუქტები Hero4
ბატარეის ტექნოლოგია Lithium-Ion (Li-Ion)
Input interface Mini-USB + Micro-USB
შეფუთვის შემადგენლობა
სადენები თან ერთვის USB
მეტის ჩვენება

ხშირად დასმული შეკითხვები

ვერ პოულობთ თქვენს შეკითხვაზე პასუხს სახელმძღვანელოში? თქვენ შეგიძლიათ იპოვოთ პასუხი თქვენს შეკითხვაზე FAQ-ში Hähnel DuoPal Extra Kit ქვევით.

თქვენი შეკითხვა არ არის ჩამოთვლილი? დასვით თქვენი შეკითხვა აქ

შედეგი არ არის